WEBVTT FILE

1
00:00:00.079 --> 00:00:02.873
- Чим я можу вам допомогти, офіцере Люїс?

2
00:00:03.509 --> 00:00:06.875
- Я хотів запитати: зараз,
коли корпорація Omni приватизувала поліцію,

3
00:00:06.915 --> 00:00:10.377
нас усіх перетворять на роботів
чи лише тебе?

4
00:00:10.672 --> 00:00:13.553
А ще, шеф вимагатиме
якихось результатів?

5
00:00:13.593 --> 00:00:16.124
Адже злочинці...
вони трохи… лякають мене.

6
00:00:16.164 --> 00:00:18.808
Зазвичай, коли я бачу,
як коїться злочин, я кажу:

7
00:00:18.848 --> 00:00:21.285
«О, чуваче, злочин…
Ні, я нічого не бачу…

8
00:00:21.325 --> 00:00:23.495
Краще протру окуляри».

9
00:00:23.809 --> 00:00:25.674
А потім знову надягаю окуляри й вже:

10
00:00:25.714 --> 00:00:28.199
«Ой, ось калюжа крові,
але злочинців нема!».

11
00:00:28.330 --> 00:00:30.025
Ніби нічого й не було.

12
00:00:30.211 --> 00:00:32.302
- Перепрошую.
Я мушу йти.

13
00:00:32.342 --> 00:00:34.302
- Круто. Якщо пізніше
захочеш потусити й таке інше,

14
00:00:34.342 --> 00:00:35.839
то сьогодні «Вівторок футболок»,

15
00:00:35.879 --> 00:00:39.041
а це значить, що ми з хлопцями
прискіпуємось до перехожих у футболках.

16
00:00:39.081 --> 00:00:41.693
Це дуже весело…
вжух-вжух!

17
00:00:41.733 --> 00:00:50.973
[Грає музика]

18
00:00:51.662 --> 00:00:54.485
- Привіт, я — Ендрю Хітон,
і ви дивитесь канал EconPop —

19
00:00:54.525 --> 00:00:57.243
шоу, що патрулює вулиці поп-культури,

20
00:00:57.283 --> 00:00:59.859
шмагаючи пішоходів кийком економіки.

21
00:00:59.899 --> 00:01:02.398
У науково-популярному трилері
1984 року «Робокоп»

22
00:01:02.438 --> 00:01:05.108
офіцера Алекса Мерфі жорстоко розстрілює
банда безжалісних злочинців.

23
00:01:05.148 --> 00:01:07.702
Його повертає до життя сувора корпорація

24
00:01:07.932 --> 00:01:10.257
з невинною назвою

25
00:01:10.297 --> 00:01:13.208
Omni Consumer Products.

26
00:01:13.448 --> 00:01:14.676
Але в цьому вся хитрість.

27
00:01:14.716 --> 00:01:17.099
Офіцер Мерфі,
раніше гарний сім‘янин, тепер перетворився

28
00:01:17.139 --> 00:01:20.424
на ходячий балакаючий iPod,
запрограмований на боротьбу зі злочинністю,

29
00:01:20.464 --> 00:01:22.612
підтримання порядку
та захист громадської довіри.

30
00:01:22.652 --> 00:01:25.475
Загалом, це чудовий фільм
про роботів, вибухи,

31
00:01:25.666 --> 00:01:29.267
ще про роботів, суспільні блага
та знову про вибухи й роботів.

32
00:01:29.703 --> 00:01:31.533
У фільмі ми бачимо
занурене у вир злочинності

33
00:01:31.573 --> 00:01:34.856
та насильства місто Детройт,
яке балансує на межі фінансового краху.

34
00:01:34.896 --> 00:01:38.071
В умовах недофінансування
міська влада передає департамент поліції

35
00:01:38.205 --> 00:01:39.562
в управління корпорації Omni.

36
00:01:39.602 --> 00:01:42.395
На презентації корпорації
новий озброєний до зубів робот

37
00:01:42.435 --> 00:01:44.871
виходить з ладу й розстрілює
зі своєї зброї керівника відділу.

38
00:01:45.181 --> 00:01:46.727
Це цілком звичайна нарада директорів,

39
00:01:46.767 --> 00:01:48.621
але незабаром ми дізнаємося,

40
00:01:48.661 --> 00:01:51.607
що президент компанії Дік Джонс —
теж жадібний злодій.

41
00:01:51.647 --> 00:01:57.135
- Що ти собі надумав?
Що ти звичайний офіцер поліції?

42
00:01:57.801 --> 00:01:59.608
Ти — наш продукт,

43
00:01:59.648 --> 00:02:02.684
а наші продукти не можуть
повставати проти нас, чи не так?

44
00:02:02.881 --> 00:02:04.226
- Виникає питання:

45
00:02:04.266 --> 00:02:08.197
в яких випадках можна наймати
приватну компанію для надання суспільних благ?

46
00:02:08.800 --> 00:02:11.483
По-перше, слід дати визначення
«суспільного блага».

47
00:02:11.621 --> 00:02:13.985
Коли у звичайній розмові
хтось говорить про «суспільне благо»,

48
00:02:14.025 --> 00:02:16.436
він, імовірно, має на увазі те,
що приносить користь багатьом людям,

49
00:02:16.476 --> 00:02:18.318
або послугу, профінансовану коштом
податкових надходжень.

50
00:02:18.358 --> 00:02:20.149
Однак в економіці
суспільним благом називають

51
00:02:20.189 --> 00:02:21.511
дуже конкретні речі,

52
00:02:21.658 --> 00:02:23.618
а не просто щось таке,
що приносить користь суспільству.

53
00:02:23.658 --> 00:02:27.232
В економіці суспільне благо —
це те, що споживається спільно.

54
00:02:27.492 --> 00:02:30.383
Це означає, що ним одночасно
користується велика група людей.

55
00:02:30.674 --> 00:02:34.304
Наприклад, ми не можемо користуватися
національною безпекою по черзі.

56
00:02:34.518 --> 00:02:36.015
Кожен мешканець країни виграє від того,

57
00:02:36.055 --> 00:02:38.015
що армія захищає нас від Бельгії.

58
00:02:38.055 --> 00:02:39.908
Подумайте про вуличне освітлення

59
00:02:39.948 --> 00:02:41.908
або про вдихання
спокусливого аромату мого парфуму.

60
00:02:41.948 --> 00:02:44.368
Ваше задоволення не применшує
чийогось іншого задоволення.

61
00:02:44.408 --> 00:02:48.588
Таке споживання має спільний характер.
А ще мій запах чомусь приваблює оленів.

62
00:02:48.889 --> 00:02:51.441
Ще одна властивість суспільного блага —
невиключеність у споживанні.

63
00:02:51.481 --> 00:02:53.535
Це означає, що ви не можете
позбавити людей можливості користуватися ним.

64
00:02:53.575 --> 00:02:55.535
Ви можете виключити когось
із користування парком розваг,

65
00:02:55.575 --> 00:02:56.900
установивши плату за вхідний квиток,

66
00:02:56.940 --> 00:02:59.432
або принаймні змусити мене
придбати гарну драбину,

67
00:02:59.472 --> 00:03:00.717
щоб перелізти через паркан.

68
00:03:00.757 --> 00:03:03.397
Але якщо ви побудуєте маяк
для захисту моряків від зіткнення зі скелями,

69
00:03:03.437 --> 00:03:05.397
користь від цього суспільного блага
отримають усі кораблі,

70
00:03:05.437 --> 00:03:07.868
навіть якщо ви будете
волати до них, аби цього не сталося.

71
00:03:07.908 --> 00:03:09.098
Намагатись їх виключити —

72
00:03:09.138 --> 00:03:11.409
це як намагатися стягнути плату
за споглядання феєрверка.

73
00:03:11.843 --> 00:03:14.425
Ще один приклад суспільного блага —
правоохоронні органи.

74
00:03:14.603 --> 00:03:17.931
Усі виграють від того,
що поліція тримає мої дії під контролем.

75
00:03:18.191 --> 00:03:20.999
Зусилля поліції споживаються спільно,

76
00:03:21.039 --> 00:03:23.190
якщо тільки начальник поліції
не отримав указівки

77
00:03:23.230 --> 00:03:25.792
ігнорувати певні частини міста
з політичних причин або якщо

78
00:03:25.832 --> 00:03:29.088
він не віддає перевагу лише одному району
через недостатнє фінансування.

79
00:03:29.128 --> 00:03:30.848
У такому разі, напевне,

80
00:03:30.888 --> 00:03:32.479
є сенс найняти особисту охорону.

81
00:03:32.519 --> 00:03:35.577
Охоронці торгових центрів, обладнання
для відеоспостереження за будинком,

82
00:03:35.617 --> 00:03:38.000
викидайли у клубах — усе це приклади
охоронних послуг у приватному секторі.

83
00:03:38.040 --> 00:03:41.487
Через мене Вільям Шетнер
найняв штатного охоронця.

84
00:03:41.527 --> 00:03:43.750
Важливим питанням є оплата суспільних благ.

85
00:03:43.916 --> 00:03:45.350
Від таких суспільних благ,
як чисте повітря,

86
00:03:45.390 --> 00:03:47.896
мальовничі краєвиди чи стримування
злочинності, користь отримують усі.

87
00:03:47.936 --> 00:03:50.491
Один напрямок міркувань підказує:
якщо якісь речі дійсно важливі

88
00:03:50.531 --> 00:03:54.340
(як-от пожежна охорона або віскі),
то їх не можна віддавати на розсуд ринку.

89
00:03:54.380 --> 00:03:56.257
Ідея в тому, що якщо виробництво чогось

90
00:03:56.297 --> 00:03:59.466
життєво важливого для суспільства,
як-от віскі, є нерентабельним,

91
00:03:59.506 --> 00:04:01.043
то для його підтримання нам потрібно

92
00:04:01.083 --> 00:04:02.866
розраховувати на податки та на державу.

93
00:04:02.906 --> 00:04:06.444
Повернімось до пожежної охорони. Уявіть,
що пожежні підрозділи — це корпорації,

94
00:04:06.484 --> 00:04:08.512
і що в той час, коли
ваш дах палає, вам доводиться

95
00:04:08.552 --> 00:04:10.998
торгуватися з начальником щодо
оплати їхніх послуг. Це звучить жахливо.

96
00:04:11.331 --> 00:04:14.323
На цей момент
більшість американських пожежників

97
00:04:14.363 --> 00:04:17.805
не є муніципальними службовцями.
Близько 70% вогнеборців у США — волонтери.

98
00:04:17.997 --> 00:04:20.638
Суспільство набагато більше за розмірами,

99
00:04:20.678 --> 00:04:23.417
ніж державні та комерційні корпорації,
і часто благодійні організації,

100
00:04:23.457 --> 00:04:26.016
церкви та навіть
студентські жіночі організації

101
00:04:26.057 --> 00:04:28.018
відмінно справляються
з наданням суспільних благ.

102
00:04:28.234 --> 00:04:30.407
- А що там з поліцією?
У чому проблема?

103
00:04:30.447 --> 00:04:32.407
- Їхні профспілки ниють відтоді,
як управління перейшло до нас.

104
00:04:32.447 --> 00:04:35.855
Ну ти знаєш… звичайна нісенітниця.
Ми все змінимо.

105
00:04:35.895 --> 00:04:37.022
- Хммм...

106
00:04:37.062 --> 00:04:39.964
- У фільмі «Робокоп»
Детройт передав управління поліцією

107
00:04:40.004 --> 00:04:43.741
комерційній організації, що за сюжетом
призвело до неоднозначних результатів.

108
00:04:44.020 --> 00:04:45.226
З одного боку, вони створили

109
00:04:45.266 --> 00:04:47.723
класного кіборга-патрульного
для затримання злочинців.

110
00:04:47.991 --> 00:04:50.422
З іншого боку, деякі з керівників компанії

111
00:04:50.462 --> 00:04:53.277
виявилися лиходіями,
що вбивають людей.

112
00:04:53.317 --> 00:04:56.328
Звучить страшно,
але погляньмо на справжній Детройт.

113
00:04:56.595 --> 00:04:59.857
У 2013 році
справжній Детройт заявив про банкрутство.

114
00:04:59.897 --> 00:05:02.660
Чотири роки поспіль він посідав перше місце
в Америці за рівнем злочинності.

115
00:05:02.887 --> 00:05:05.707
На якомусь етапі
Асоціація офіцерів поліції Детройта

116
00:05:05.747 --> 00:05:08.264
опублікувала попередження
для мешканців і приїжджих про те,

117
00:05:08.304 --> 00:05:10.452
що перебувати в місті
вони можуть на свій страх і ризик,

118
00:05:10.492 --> 00:05:13.506
через брак поліціянтів
та їх перевантаженість роботою.

119
00:05:13.704 --> 00:05:17.220
Не забувайте, це справжній Детройт,
не з «Робокопа».

120
00:05:17.433 --> 00:05:19.628
Тим часом, цього року
в Детройті почали будувати

121
00:05:19.668 --> 00:05:22.384
приміську залізницю вартістю
137 мільйонів доларів

122
00:05:22.424 --> 00:05:24.247
і довжиною близько 5 кілометрів.

123
00:05:24.287 --> 00:05:27.226
Ця легкорейкова залізниця стане прекрасним
доповненням до нового хокейного стадіону,

124
00:05:27.267 --> 00:05:29.058
будівництво якого
(вартістю 285 мільйонів доларів)

125
00:05:29.129 --> 00:05:30.839
буде фінансуватись
коштом платників податків,

126
00:05:30.879 --> 00:05:32.639
хоча не всі вони
цікавляться хокеєм, але всі,

127
00:05:32.679 --> 00:05:35.014
безумовно, зацікавлені в тому,
щоб їх не застрелили на вулиці.

128
00:05:35.054 --> 00:05:37.014
Можна сказати,
що місцева влада справжнього Детройта

129
00:05:37.054 --> 00:05:39.242
не впоралась із забезпеченням
населення суспільними благами.

130
00:05:39.327 --> 00:05:40.615
Суспільні блага — складне питання,

131
00:05:40.670 --> 00:05:42.896
і немає чіткої відповіді,
хто надає їх краще.

132
00:05:42.936 --> 00:05:44.344
Однак у приватному секторі

133
00:05:44.384 --> 00:05:46.239
ви принаймні можете розірвати контракт

134
00:05:46.279 --> 00:05:49.223
з недобросовісною компанією або
припинити жертвувати у благодійний фонд,

135
00:05:49.270 --> 00:05:51.504
якщо він почне убивати людей.
Я би принаймні подумав про переїзд

136
00:05:51.560 --> 00:05:54.553
до Дельта-Сіті — зловісного мегаполіса,
який будують в «Робокопі».

137
00:05:54.593 --> 00:05:56.307
Мабуть, там і туалети кращі,

138
00:05:56.347 --> 00:05:59.433
а хокейні стадіони мені не потрібні,
я ж не канадець.

139
00:05:59.637 --> 00:06:00.863
У справжньому Детройті панує хаос,

140
00:06:00.903 --> 00:06:03.327
тому я спробував би щастя
з капіталістичними роботами.

141
00:06:03.367 --> 00:06:07.358
[Грає музика]

